Московский детский конкурс двуязычных эссе “Билингва” становится международным

16 ноября, в Международный день толерантности, в Москве состоялся заключительный этап Второго Московского открытого городского  конкурса детского творчества “Билингва”(конкурса  двуязычных эссе). Финалисты – 25 авторов лучших работ - съехались в Москву, чтобы продолжить борьбу за звание лауреата.  Это ребята из Азербайджана, Белоруссии, Болгарии, Испании, Италии, Казахстана, Литвы, Молдовы, Нидерландов, Узбекистана, Украины, а также из девяти регионов России от Калининграда до республики Саха.


Эссе – трудный жанр

- Конкурс был организован Московским институтом открытого образования (МИОО) во взаимодействии с Международным педагогическим обществом в поддержку русского языка (МПО) и при содействии Департамента образования г. Москвы), – рассказывает автор идеи конкурса и один из его организаторов, доцент МИОО, руководитель центра балтистики МГУ имени М.В. Ломоносова, Ольга Владимировна Синёва. – Мы хотели показать значимость, красоту и богатство русского и других языков, помочь развитию культурного разнообразия и многоязычия в молодёжной среде, подчеркнуть важность бережного и уважительного отношения к языковым нормам и особенностям культурно-языкового портрета народов мира и, конечно, выявить творческий потенциал талантливых молодых авторов.

Ребята прислали на конкурс работы на 34 языках, включая редкие – мокшанский, эрзянский и ханты (финно-угорская группа).

- Почему для конкурса вы выбрали жанр эссе?
- Эссе включает все типы речи: повествование, описание, рассуждение; оно требует способности обобщать и анализировать. В то же время, вольная форма эссе позволяет выразить мысли, переживания, высказать парадоксальные идеи, что-то доказать самим себе, самих себя оспорить. Возможно, это трудный жанр, но он предполагает разнообразие форм самовыражения.

Чтобы принять участие в таком конкурсе, дети должны обладать не только творческим потенциалом, но еще и хорошо знать и чувствовать природу двух языков, владеть их выразительными средствами. Каждый язык обладает своим образным потенциалом и сам диктует средства для раскрытия темы.

- Как бы вы могли оценить результаты конкурса “Билингва”?
- Мы изначально понимали, что это не массовый конкурс, это явление “штучное”, но поступило немало работ. Интересно, что в конкурсе участвовали в основном  дети из-за рубежа и из глубинки России, даже из сёл. Ребята из российских мегаполисов могут написать прекрасный текст на русском языке, а на родном… – это вызывает у них большие трудности.
К сожалению, не все финалисты смогли приехать. Например, второй год прекрасные работы присылают ребята из Германии (Филипп Бенш, Анна Шлайхер, Даниил Самойлов,  Алеся Ильина, Верена Вернер  и др) , Иордании (Тоня и Амир Аль-Дербаши), но приехать на торжественное мероприятие они не смогли.

С любовью о самом главном

В этом году ребятам предлагалось написать параллельные тексты на русском и другом  родном и языках на одну из предложенных тем:

Судьба моей страны – судьба моей семьи…
Понимание – начало согласия (Бенедикт Спиноза).
Как ни говори, а родной язык всегда остается родным. (Л.Н.Толстой)
Край ты мой, родимый край!.. (А. К.Толстой).

– Самым трудным для ребят оказалось придерживаться жанра эссе, – продолжает Ольга Владимировна. – Эссеистика очень развита у литовских авторов, у сербов, и ребята из этих стран подтвердили это. Хочу отметить работу немецких ребят, особенно школу “Слово” во Франкфурте-на-Майне, и поблагодарить педагога Елену Чернегу-Мейнерт. Чувствуется, что ребят учат писать тексты. В их работах очень глубокие размышления о том, насколько богаче делает их мир владение русским, украинском или белорусским и другими языками, по сравнению с их сверстниками в Германии, говорящими только на немецком.

Интересны работы детей из Нидерландов, прежде всего,  Полины Филатовой (16 лет), чье эссе отличают интеллигентность, эрудиция и полифоничность, и Виктора Ларионова – самого юного участника конкурса, написавшего работу на трех языках: русском, испанском и нидерландском. Писательница Екатерина Неволина отметила его особым призом.

Есть работы с ярким описанием личного опыта, выходящим на высокий уровень обобщения. Прежде всего, это работы ребят, которые пережили личную драму. Например, очень пронзительное эссе Светланы Песчанской (16 лет) из Донецкой области, пережившей ужас войны.

Есть яркие работы с выраженным этническим колоритом. Мне очень понравилась работа Марины Сенгеповой о Юрге (15 лет, Ханты-Мансийск). Она с такой любовью пишет о своем крае, так проникновенно осмысливает его обычаи и традиции! Или поразившая меня своей зрелостью работа Сайыыны Петровой (15 лет), оказавшейся инвалидом детства, из маленького села Кюндяя Сунтарского улуса (района) Республики Саха (Якутия).

Я считаю, что конкурс выполняет свою задачу, ведь для детей, живут ли они в других странах или в далеком якутском посёлке, приехать в Москву и узнать друг о друге дорогого стоит, как и для нас – встретиться с этими детьми и почувствовать их глубину.

От первого лица

- О чем же пишут дети?
- Прежде всего, о своих сокровенных переживаниях. Читайте:

    Марина Сенгепова (15 лет, РФ, Ханты-Мансийск): “...мне дороже всех красивых мест нашей земли – маленькая хантыйская деревня Юильск на берегу реки Казым. Я учусь в селе Казым. С нетерпением жду каникул, чтобы полететь на вертолёте в свою любимую деревню. Недалеко от Юильска,  на реке Щунь юхан находится наше родовое стойбище Сенгеповых... его построил мой отец, чтобы не погас огонь нашего древнего очага.
    ...Летом, когда тепло,  можно долго играть на улице. Но как только гагара начинает петь свою песню на озере, я захожу домой...
    … я люблю плести из бисера нагрудники, браслеты, шью для кукол хантыйские платья и халаты. На этих вещах в виде узоров отражается вся наша хантыйская картина мира. Всему этому меня научили моя мама и бабушка. И все это – наши леса, озера  – наполняют мое сердце радостью тихой и покоем...”

Меде Актепе (16 лет, Турция): “Пока мы не оказываемся вдали от дома, мы не понимаем ценности родной речи. Родной язык, как небо, которое нас окружает.  За границей мы слышим другую речь. И это настораживает. Но, когда мы знаем этот язык, мы чувствуем себя уверенно и можем справиться с трудностями”.

    Полина Филатова (16 лет, Нидерланды): “...русский язык рождает во мне все мои самые сокровенные чувства, глубокие мысли и творческие замыслы. Его сила связывает меня с моим народом и культурой, без которой я не могла бы быть столь же счастливой на чужой земле...”

Анастасия Бекасова (13 лет, г. Калининград, Россия): “Рецепт счастья для всех так прост, ведь нужно только понять друг друга, и кругом воцарится мир. Мир во всем мире, мир между разными государствами, мир между людьми. Мир человека с животными, растениями, природой. Мир в душе человека. Вся наша вселенная нуждается в согласии, но как знать, может душа каждого, даже самого маленького человека на свете – это целая вселенная? И все, что нам тогда остается, это создать мир в своих собственных душах. Понять все, что нас окружает. Понять и принять его. Создать свое собственное согласие, каждый внутри себя, может быть тогда все вокруг станут счастливыми. Может быть, это и не вылечит все человечество от его ужасных болезней, от его войн и экономических споров, но мы можем начать с себя и попробовать сделать счастливыми себя и тех, кто нас окружает”.


Даниил Самойлов (14 лет, Германия): «…Последним аргументом, который делает мои два языка для меня одинаково важными, -  это язык души, на котором человек думает, а я думаю на этих двух языках…»

Анна Шлайхер (13 лет, Германия) «Понимание – это основной принцип всего, всех ценностей, которые мы имеем. Я убеждена, что всё, чего человечество достигло, основано на понимании».

Наша будущность…
- Что же в перспективе?
- В перспективе – Третий конкурс двуязычных эссе «Билингва», который, будет проходить в течение 2017 г. Мы ждем встречи с авторами, стремящимися поведать миру о самом сокровенном: о семье, о родине и родном языке.

Реклама

Русские школы

Как поддержать русский язык

Как поддержать русский язык

Многим родителям знакома эта проблема: как без простоянного стресса и негативных эмоций научить,… Подробнее
Московский детский конкурс двуязычных эссе “Билингва” становится международным

Московский детский конкурс двуязычных эссе “Билингва” становится международным

16 ноября, в Международный день толерантности, в Москве состоялся заключительный этап Второго… Подробнее
Маленький гений - русская детская школа в Кёльне

Маленький гений - русская детская школа в Кёльне

Многие из нас выросли в теплично-стерильных условиях Советского Союза, когда нас воспитывала школа,… Подробнее
Молодо – не зелено…

Молодо – не зелено…

Чего уж греха таить? Числится за нами, соотечественниками, такой грешок. Любим мы вспоминать о… Подробнее
VII Международный форум Пушкинских школ

Мы рождены для вдохновенья...

В Москве и Санкт-Петербурге c 18 по 23 октября прошел VII Международный форум Пушкинских школ. В… Подробнее

Мы - школа для всей семьи

Каждое воскресенье на занятия в Пушкинскую школу русского языка и искусств в старинном городе… Подробнее

Реклама


Интересные люди

Света Дубинская - основатель коучинг-Центра

Света Дубинская - основатель коучинг-Центра "Evolution Balance" в Германии

Света Дубинская — тренер по развитию эмоционального и сексуального интеллекта, автор книг по… Подробнее
Кукольный мастер Ольга Венжега

Кукольный мастер Ольга Венжега

Авторские куклы. Интервью с популярным кукольным мастером Ольгой Венжегой. Подробнее

Лора Лаевская — организатор фестиваля-конкурса Здравствуй, мир!

В связи с прошедшим в Гамбурге фестивалем-конкурсом «Здравствуй, мир!», один из основных… Подробнее

Музыка

Анна Лихачева (классическая гитара)

Анна Лихачева (классическая гитара) в Кёльне

Концерт классической гитарной музыки 24.07.2017 в 19 часов в Академии Музыки Народов Мира в Кёльне… Подробнее
Михаил Гантварг

Прометеи искусства

12 июня в мюнхенской Филармонии Гаштайг в рамках международного культурного проекта «День России в… Подробнее
AIRWOOD – европейская музыка с русской душой

AIRWOOD – европейская музыка с русской душой

AIRWOOD – это интернациональная группа, которая успешно выступает в России и Европе с 2010 года.… Подробнее

Театр

Труппа театра

Зрелый возраст театра «Кулисы»

Дюссельдорф ждал... Любители театра спрашивали: « Где? Когда? », но интрига сохранялась и город… Подробнее
Духовная опера «Христос» возвращается в Германию

Духовная опера «Христос» возвращается в Германию

В пятницу, 11 ноября, на большую сцену концертного зала Адмиралспаласт после более чем векового… Подробнее

ЭФФЕКТ ПИНГ-ПОНГОВОГО ШАРИКА в Германии

Упсала-Цирк с 11 по 19 июня приезжает в Германию! Упсала-Цирк ─ современный цирковой проект, где… Подробнее

Туризм

Ступите на ледник прежде, чем попадете в Исландию

Ступите на ледник прежде, чем попадете в Исландию

Вы когда-нибудь встречали «ледяной» самолет? Трансатлантическая авиакомпания Icelandair превращает… Подробнее
Зимний отдых в Европе: самые сказочные курорты

Зимний отдых в Европе: самые сказочные курорты

Путешествия хороши не только в летний зной. Зимний отдых может стать также просто незабываемым и… Подробнее

Экскурсии по заводам и шахтам: самые интересные промышленные музеи мира

Что происходит с заводами, которые закрывают в целях экономической целесообразности? Как правило,… Подробнее
Наверх
×
Facebook